-
1 одежда для беременных женщин-военнослужащих
Military: maternity uniformУниверсальный русско-английский словарь > одежда для беременных женщин-военнослужащих
-
2 одежда для женщин старше сорока лет
1) General subject: aprиs-forty fashions2) Makarov: apres-forty fashionsУниверсальный русско-английский словарь > одежда для женщин старше сорока лет
-
3 одежда женщин мусульманских стран
General subject: abayaУниверсальный русско-английский словарь > одежда женщин мусульманских стран
-
4 одежда для беременных женщин
ntextile. UmstandkleidУниверсальный русско-немецкий словарь > одежда для беременных женщин
-
5 одежда для полных женщин
nУниверсальный русско-немецкий словарь > одежда для полных женщин
-
6 одежда женщин мусульманских стран
ngener. abayaDictionnaire russe-français universel > одежда женщин мусульманских стран
-
7 одинаковая одежда для мужчин и женщин
одинаковая одежда для мужчин и женщинיוּנִיסֶקס ז'Русско-ивритский словарь > одинаковая одежда для мужчин и женщин
-
8 стола
(длинное просторное платье рим. матрон, замужних женщин; одежда женских иконографических персонажей) stola -
9 размер одежды
-
10 apres-
-
11 после
1) General subject: after (day after day - день за днём), behind, beyond, eftsoons, epi, following (предлог. Напр.: Police are hunting for two men following a spate of robberies in the area.), later on, next, past, post (postwar послевоенный), since, since (того), subsequent to, then and there, there and then, in succession to, (и др.) in the wake (см. in the wake of), downstream of2) Bookish: ulteriorly3) Rare: baft4) Mathematics: after that (or this), further, later, next to, subsequently, then, thereafter, thereupon5) Business: as from6) Sakhalin A: in the wake of7) Makarov: after all, apres- [компонент сложных слов со значением после: apres-forty fashions - одежда для женщин старше сорока лет], ever since, on, since (какого-л. момента), upon8) oil&gas: downstream( from smth.) (в пневмо- или гидросистеме) -
12 сари
ngener. Sari (одежда индийских женщин) -
13 саронг
n -
14 сари
-
15 бурка
(традиционная одежда женщин-мусульманок, покрывающая тело с головы до ног и имеющая прорезь для глаз) burka -
16 омофор
I(богослужебная одежда, накидка в виде широкой ленты на плечах архиерея, символизирующая потерянную и обретённую овцу, несомую Добрым пастырем; украшена изображениями крестов) omophorionвеликий омофор (длинная широкая лента с изображениями крестов; огибая шею, спускается одним концом на грудь, а другим - на спину) — the great omophorion
IIмалый омофор (широкая лента с изображениями крестов, спускается обоими концами на грудь, спереди сшита или закреплена пуговицами; надевается архиереем поверх саккоса и только для совершения литургии) — the omophorion
(плат, покрывающий голову у женщин, напр. в изображениях Богородицы) kerchief -
17 ковыра
ковыраГ.: кавыр1. сущ. щёголь, франт (чаплын чийыше еҥ)(Осяндр:) Ковыра ӱмбаке кугешнен ончаш кӱлеш, пуйто тудо тылат – так, шӱкшак гына. А. Волков. (Осяндр:) На франта нужно смотреть свысока, будто для тебя он – так, пустое место.
2. сущ. наряд, красота (о природе)Марийын йырже кеҥеж пӱртӱс уло ковыражым ончыкта. Й. Осмин. Летняя природа демонстрирует мужику весь свой наряд.
3. прил. форсистый, франтовый, щеголеватый (о человеке)Тиде – Паня, ялыште эн мотор, эн ковыра ӱдыр. В. Сапаев. Это – Паня, самая красивая, самая форсистая девушка в деревне.
4. прил. форсистый, франтоватый, щегольский, щеголеватый, нарядный (об одежде, обуви)Нунын ӱмбалнышт ковыра вургем. М. Евсеева. На них форсистая одежда.
Вара чатка, ковыра йыдалым ӧрдыжкӧ пышта. К. Васин. Затем он откладывает в сторону аккуратные, нарядные лапти.
5. прил. жеманный, манерный (о поведении, манере, голосе)Ӱдыржат, аважат ковыра койышлан вуйым пуэн, моло ӱдырамаш-влак деч ончыч кеч-могай у вургемымат завояш тӧчат. М. Шкетан. И дочь, и мать, поддаваясь своей жеманной манере, любую новую одежду пытаются завести раньше других женщин.
6. прил. нарядный, красивый, отличающийся яркими красками (о природе, деревьях и т. п.)Чыла тӱрлӧ кайык ден янлык нине ковыра пушеҥге ӱшыкыштӧ шканышт кочкышым, верым муын илат. М.-Азмекей. Под сенью этих нарядных деревьев разные птицы и звери находят и пищу, и жильё.
-
18 шупшаш
шупшашГ.: шыпшаш-ам1. тянуть; ухватившись за что-л., тащить к себе силой, усилием; заставлять идти силойКид гыч шупшаш тянуть за руку;
урвалте гыч шупшаш тянуть за подол.
Лумаҥше, ияҥше омсам ала-кӧ шупшеш, почын ок керт. О. Тыныш. Заснеженную, обледенелую дверь тянет кто-то, открыть не может.
Калык чыла кертеш, но кунам икте ик велыш шупшеш, весе – вес велышке, шотлан огеш тол. М. Иванов. Люди всё могут, но когда один тянет в одну сторону, другой – в другую, толку не будет.
2. тянуть, тащить, волочить; перемещать за собой (по земле, полу, воде и т. д.); везти силой тягиИздерым шупшаш тянуть салазки;
солам шупшаш волочить кнут;
нелын шупшаш тащить с трудом.
Плуг почеш тетла нимолан кошташ, тудым трактор шупшеш. П. Корнилов. За плугом теперь незачем ходить, его тянет трактор.
Теле толеш гын, имне терым почшо денат шупшын кертеш. Пале. Когда наступит зима, лошадь даже хвостом сможет тянуть сани.
Сравни с:
шӱдыраш3. тянуть, оттягивать (вниз); тащить вниз в силу большой тяжести, большого весаШароваремат нӧрен. Эҥырашеш пуйто кремган кирам сакыме, ӱлык шупшеш. «Ончыко» У меня шаровары промокли. Будто на штанину повесили фунтовую гирю, тянет вниз.
Уто окса кӱсеным ок шупш. Калыкмут. Лишние деньги не оттягивают карман.
4. тянуть, протянуть; натягивать (натянуть) на что-л.; проводить (провести), прокладывать (проложить), располагая по длине в нужном направленииВодопроводым шупшаш тянуть водопровод;
кӱртньыгорно веткым шупшаш прокладывать железнодорожную ветку;
нефтепроводым шупшаш протянуть нефтепровод.
Ял гыч ялыш шӱртым шупшыныт. Тушто. От деревни до деревни протянули нить.
(Тушман) йӧнан верыште окоп-влакым кӱнчен, икмыняр ряд дене шуркедылше кӱртньывоштырым шупшын. М. Исиметов. Враг на удобном месте вырыл окопы, в несколько рядов протянул колючую проволоку.
5. натягивать, натянуть; растягивая, прикреплять (прикрепить) концами, краями к чему-л.; туго закреплять (закрепить)Шыҥалыкым шупшаш натянуть полог.
– Лидия Ивановна, ме теве тудо куэран чоҥгаште палаткым шупшаш верым ончышна. П. Луков. – Лидия Ивановна, вот на том пригорке с берёзами мы присмотрели место для натягивания палатки (букв. натягивать палатку).
Почмо окнаш шуэ вынерым шупшыныт. «Мар. ӱдыр.» На открытое окно натянули неплотный холст.
6. обтягивать (обтянуть); оклеивать (оклеить); обивать (обить) что-л. чем-л.; покрывать (покрыть) каким-л. туго натянутым материаломПырдыжым пеледышан шпалер дене шупшыныт, туврашым – ош кагаз дене. Ю. Артамонов. Стены они оклеили цветастыми шпалерами, потолок – белой бумагой.
Туврашым, коҥгам ошемдыме, пырдыжеш кагазым шупшмо. В. Сапаев. Потолок, печь побелены, стены оклеены бумагой.
7. тянуть, потянуть; иметь тот или иной вес; веситьНужголжо чынак кугу ыле: латкок килограммым шупшын. В. Орлов. Щука-то действительно была большая: тянула двенадцать килограммов.
Теҥыз вӱдыштӧ кугу кит уло, 300-400 пуд даҥыт шупшеш, маныт. О. Шабдар. В море водится огромный кит, говорят, тянет до 300–400 пудов.
8. курить, покуритьПырня ӱмбалне кум марий трубкаштым шупшыт. М. Шкетан. На бревне курят свою трубку три мужика.
Мыят папиросым нальым, пижыктышым да шупшаш тӱҥальым. С. Вишневский. И я взял папиросу, прикурил и стал курить.
Сравни с:
тӱргаш9. сосать что-л.Кампеткым шупшаш сосать конфетку.
Презе кум-ныл тылзе аважын шӧржым шупшеш. «Ончыко» Телёнок три-четыре месяца сосёт молоко матери.
Ласка презе кок ушкалым шупшеш. Калыкмут. Ласковый телёнок сосёт двух коров.
10. тянуть; иметь тягу (о трубе, дымоходе)Тӱньык шикшым пеш ок шупш гын, лывырта. Пале. Если труба плохо тянет (букв. не тянет хорошо) дым, то потеплеет.
11. поглощать, поглотить; всасывать, всосать; вбирать (вобрать), впитывать (впитать) в себяТыге мланде вӱдыжгым шупшо, тазылгыш. А. Тимофеев. Так земля вобрала влаги, стало скользко.
Шем тӱсан вургем ош тӱсан деч кок гана утла шокшым шупшеш. «Мар. ӱдыр.» Тёмная одежда поглощает два раза больше тепла, чем светлая.
12. притягивать, притянуть; приближать (приблизить) силой притяженияЧодыра йӱрым шупшеш. Пале. Лес притягивает дождь.
Тӱньык гыч лекше шикш волгенчым шупшеш. «Ямде лий!» Дым, выходящий из трубы, притягивает молнию.
13. тянуть, влечь, манить; вызывать стремление к чему-л.Ала-могай каласен моштыдымо вий Григорий Петровичым Тамара дек шупшеш. С. Чавайн. Какая-то неведомая сила тянет Григория Петровича к Тамаре.
Ала-можо мыйым ялышке чарныде шупшеш. Ю. Артамонов. Что-то постоянно тянет меня в деревню.
14. тянуть; привлекать к чему-л.; склонять к чему-л.Ялыште культур пашам йӱд-кече ыштыман. Утларакшым ӱдырамашым лудаш шупшман. Д. Орай. В деревне всё время нужно проводить культурную работу. Больше всего нужно тянуть женщин к чтению.
Таҥасымашке бригадымат шупшеш. «Мар. ӱдыр.» К соревнованиям тянет и бригаду.
15. втягивать, втянуть; затягивать, затянуть; заманивать, заманить; вовлекать, вовлечь; привлекать (привлечь) к участию в чём-л.Мыйым, асаматын лӱдыктылын, шке шем пашашкышт шупшыт. А.Березин. Меня, страшно пугая, втягивают в свои чёрные дела.
– Ме (Зориным) апшат пашалан кондышна, а тудо калыкым гына лугаш пиже. Тыйымат осал пашаш шупшаш тӧчыш. Н. Лекайн. – Мы Зорина привезли для кузнечных дел, а он принялся людей сбивать с толку. Пытался и тебя втянуть в преступные дела.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
женщин одежда — Женщин одежда, атрибуты Алавастр, аналав, апостольник, венец (венец городчатый), далматика, диадема, Евангелие, кайма, кокуль, лорум, мантия, мафорий, оплечье, плат, плащ, передник, подольник, повой, пенула, рясно … Словарь иконописца
женщин атрибуты — Женщин одежда, атрибуты Алавастр, аналав, апостольник, венец (венец городчатый), далматика, диадема, Евангелие, кайма, кокуль, лорум, мантия, мафорий, оплечье, плат, плащ, передник, подольник, повой, пенула, рясно … Словарь иконописца
Одежда — искусственные покровы человеческого тела. Одежда в широком смысле слова включает также обувь, перчатки, головные уборы. Украшения и другие предметы, дополняющие одежду, в её понятие не входят. Одежда возникла как одно из основных средств… … Художественная энциклопедия
ОДЕЖДА — ОДЕЖДА. По форме, качеству ткани, подбору цвета отдельных предметов костюма и выбору тех или иных модных линий одежда должна соответствовать возрасту и общему облику человека. Кроме того, нужно знать, в каких случаях следует надеть тот или иной… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
ОДЕЖДА — Человека красит одежда. Голые люди имеют крайне малое влияние в обществе, а то и совсем никакого. Марк Твен Если бы Господу было угодно, чтобы мы были нудистами, мы бы являлись на свет совершенно без всякой одежды. Леонард Лайонз Мы едим для… … Сводная энциклопедия афоризмов
Одежда женская — национальной одеждой женщин в египетском царстве было длинное одеяние, так называемый калазирис, который в позднейшее время стали носить и мужчины. У знатных женщин и мужчин была одна общая деталь костюма, которая служила в тоже время и… … Энциклопедия мифологии
Одежда — искусственные покровы человеческого тела. О. в широком смысле слова включает также головные уборы, обувь, перчатки и т.д. Украшения лишь дополняют О. Наряду с Жилищем О. возникла как одно из основных средств защиты от… … Большая советская энциклопедия
Одежда — 1. Совокупность изделий, надеваемых человеком, призванных защищать его от неблагоприятных климатических воздействий и выполняющих не только утилитарные, но и эстетические функции. Включает комплекс предметов: белье, легкое и верхнее платье,… … Энциклопедия моды и одежды
Одежда в Индии — Женщина и мужчина, исполняющие танец гарба во время празднования Наваратри в Ахмадабаде. Индийская одежда совокупность всех видов одежды, которые производят и носят в пределах Индии, кот … Википедия
Одежда — … Википедия
Одежда восточная — и особенно Евреев (Мат.24:18 ). Искусство приготовлять одежду было известно на Востоке с древнейших времен. Первоначально вместо одежды употреблялись кожи животных (Быт.3:21 ). Одежды восточных жителей вообще были длинные, широкие и свободно… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.